Keine exakte Übersetzung gefunden für إعلان الانسحاب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعلان الانسحاب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El retiro anunciado de la República Popular Democrática de Corea del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares plantea un desafío fundamental al Tratado.
    ويشكِّل إعلان انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحديا جذريا للمعاهدة.
  • En segundo lugar, entre las medidas inmediatas que se adopten tras una notificación de retirada del Tratado debería figurar la comunicación automática del asunto al Consejo de Seguridad y la convocatoria de una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado.
    وثانيا يتعين اتخاذ خطوات عاجلة بعد إعلان الانسحاب وأن يشمل ذلك الإحالة التلقائية إلى مجلس الأمن والدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة.
  • a) Se deberá presentar “una notificación de retiro” por escrito, que normalmente consistirá en una nota verbal a los gobiernos de todos los Estados Partes en el Tratado y al Presidente del Consejo de Seguridad;
    (أ) يتعين تقديم ”إعلان الانسحاب“ خطيا، ويتم ذلك عادة في شكل مذكرة شفوية توجَّه إلى حكومات جميع الدول الأطراف في المعاهدة وإلى رئيس مجلس الأمن؛
  • El presente año ha traído consigo nuevas expectativas, tanto de los palestinos como de la comunidad internacional ante los resultados de la cumbre de Sharm El-Sheikh y el anuncio de la retirada israelí de la Franja de Gaza.
    واتسم هذا العام بالآمال التي أعرب عنها الفلسطينيون، فضلا عن جهات أخرى في المجتمع الدولي، في أعقاب مؤتمر قمة شرم الشيخ وإعلان الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة.
  • La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
    يعتبر عدم مراعاة كوريا الشمالية قواعد لعدم انتشار الأسلحة النووية بموجب نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتحديها لها وإعلانها الانسحاب من المعاهدة تحدياً هو الأكثر ترويعاً في الوقت الحاضر.
  • En el contexto de un anuncio de retirada del Tratado, reiteramos la función que desempeña el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y exhortamos a que se defina más precisamente esa función.
    وفي سياق صدور أي إعلان بالانسحاب من المعاهدة، فإننا نؤكد من جديد دور مجلس الأمن للأمم المتحدة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، وندعو إلى مزيد من التعريف لهذا الدور.
  • De esta retirada deberá notificar a todas las demás partes en el Tratado y al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas con una antelación de tres meses.
    ويجب عليها إعلان ذلك الانسحاب، قبل ثلاثة أشهر من حصوله، إلى سائر الدول الأطراف في المعاهدة وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
  • Esa situación supone una amenaza inaceptable para la paz y la seguridad de la península de Corea, de Asia nororiental y de otros lugares, y ha demostrado las limitaciones inherentes del Tratado para hacer frente al obstinado desafío de quien está decidido a ser agente activo de la proliferación.
    فقد تعرضت نزاهة ومصداقية المعاهدة إلى ضربة يتعذر إصلاحها نتيجة تحدي كوريا الشمالية لمعايير عدم انتشار الأسلحة النووية وإعلانها الانسحاب من المعاهدة؛ وهذه المسألة تشكل تهديدا غير مقبول للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية، وشمال شرق آسيا والمناطق ما وراءها وأظهرت الحدود الضيقة المتأصلة في المعاهدة إزاء التعامل مع تحدي جهة تعمل على نشر هذه الأسلحة بإصرار.
  • El Consejo Supremo exige que Israel se retire completamente de todos los territorios árabes ocupados, tanto en Palestina como en el Golán sirio, hasta la frontera del 4 de junio de 1967, así como de las granjas de Shab'a en el Líbano meridional.
    وطالب المجلس الأعلى إسرائيل بالانسحاب الكامل، من كافة الأراضي العربية المحتلة في فلسطين ومن مرتفعات الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967م، ومن مزارع شبعا في جنوب لبنان.
  • Esa situación supone una amenaza inaceptable para la paz y la seguridad de la península de Corea, de Asia nororiental y de otros lugares, y ha demostrado las limitaciones inherentes del Tratado para hacer frente al obstinado desafío de quien está decidido a ser agente activo de la proliferación.
    ومع ذلك، فقد واجهت المعاهدة تحديات لم يسبق لها مثيل. فقد تعرضت نزاهة ومصداقية المعاهدة إلى ضربة يتعذر إصلاحها نتيجة تحدي كوريا الشمالية لمعايير عدم انتشار الأسلحة النووية وإعلانها الانسحاب من المعاهدة؛ وهذه المسألة تشكل تهديدا غير مقبول للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية، وشمال شرق آسيا والمناطق ما وراءها وأظهرت الحدود الضيقة المتأصلة في المعاهدة إزاء التعامل مع تحدي جهة تعمل على نشر هذه الأسلحة بإصرار.